澎湃联播奖不能乱颁话也不能乱说(组图)

【发布日期】:2022-06-27【查看次数】:

  俗话说,二月二,龙抬头。所谓龙,其实也就是古代农耕人民对蛇、蚯蚓等生物的想象加工,寓意万物复苏,春回大地。

  但美利坚有一龙,那头抬得比自由女神像都高。它既不叫史矛革,也不叫没牙仔,更不叫纳什男爵,它叫“乌龙”。

  在89届奥斯卡颁奖典礼上,由于失误,最佳影片的奖项一度被颁给了《爱乐之城》剧组,随后被更正为《月光男孩》剧组。

  舞台上的所有人,从颁奖嘉宾到主持人再到已经上台的爱乐剧组,脸色就像春天新发的芽儿,碧绿碧绿。

  所谓乌龙,大约出自于英语“own goal”,香港马报牛母王管家婆148期彩图,意指足球比赛中把球踢进自家大门。而粤语中“乌龙”一词与其发音相近,且有搞错的意思。

  所以从上个世纪开始,香港记者就用乌龙来翻译“own goal”。于是,奥斯卡乌龙一出,报道上出了偏差的新媒体那可就多了去了。

  对于众多影视自媒体来说,基本能够锁定最佳就在这两部电影中诞生,于是预先准备好文案,只待结果揭晓。

  结果大家也知道了,多少小编一听到“La”就光速推送,实力演绎什么叫“跑得比西方记者还快”。然后一边看着【已发送3%…50%…99%…发送完毕】,一边看着一群老外在台上尬舞。

  说起纸媒,就不得不提川普。据外媒报道,美国新任总统特朗普与媒体的关系已经恶化到剑拔弩张的地步,但川普硬是把纸媒骂活了——

  而奥斯卡这种大场面,怎么能少的了川普。主持人当场吐槽自家总统,发推特问他起床了没,怎么还不发推特。但殊不知,川普2015年就吐槽过奥斯卡,顺带把当时的总统奥巴马也吐槽了一遍。

  你很难说这条推特是神预言,还是抽自己嘴巴。但我相信,绝大多数美国人都希望,不是奥斯卡念错了卡片,而是美国大选选错了总统。

  在第16届台湾金曲奖颁奖典礼上,王力宏和黄立行分别入围了最佳国语男演唱。颁奖嘉宾莫文蔚由于普通话不标准,念出wang li二字,全场便沸腾了,大伙根本没有听到第三个xing字。

  此时,相邻而坐的王力宏和黄立行都起立拥抱对方,心里都想:挺大度啊,这么高兴地祝贺我?然后二人又同时上台。最后王力宏得知不是自己得奖,像一道闪电跑了下去。

  要说口齿不清,当时同为颁奖嘉宾的周杰伦可能还情有可原。但莫文蔚这一出黄王不分,让王力宏比“进错了花田”还要尴尬。难怪多年后,莫文蔚深情翻唱了一首《we don`t talk anymore》。

  正所谓,话不能乱说,奖不能乱颁。有些乌龙纯属意外,或是口误导致,但并非带有恶意,属于无心之过。

  近日,云南丽江市古城区委宣传部官方微博@古宣发布疑似回复网友:“你最好永远别来!有你不多无你不少!”

  事后该微博发布声明称:官微仅用于正面渠道传播官方声音,互动过程中一直保持客观中立;网传截图之言并非我部所为;图片来源及产生原因正在调查balabala……对于恶意造谣balabala……,法律途径balabala……。

  至于是不是乌龙,这线日丽江市古城区委员会做出通报:对古城区委宣传部副部长和俭、外宣办主任李国璋采取停职检查,并进行党纪立案;责令古城区委宣传部向古城区委作出深刻检讨,汲取教训,严防类似问题再次发生。

  虽然游客的评论听起来略显尖锐,但为何导致了这种尖锐,甚至说是一种误解,不正是相关工作人员对待游客的这种傲慢?

  当地政府人员理应以身作则,重塑旅游大省的友好形象,如今却耍起了小家子脾气,这是在嫌火不够旺,又加了一把油。

  但有的时候也不能太慢。比如写到这的时候,澎澎的IE浏览器推送了一条消息:“获得第89届奥斯卡最佳影片的是,香港内部精准免费,《爱乐之城》!”来源澎澎和湃湃)返回搜狐,查看更多

上一篇:准官宣!尤文免签博格巴尘埃落定两位曼联老将分道扬镳重返意甲

下一篇:昔日“名角儿”今“流量” 当传统戏曲邂逅网络直播